SCALERICA D’ORO - Anónimo Sefardí o Judeo-Español

(actualisé le )

Scalerica d´oro,
de oro y de marfil.
Para que suva la novia
a dar kiddushin.

/: Venimos a ver
venimos a ver,
y gozen y logren
y tengan muncho bien.:/

/: La novia, no tiene dinero :/

/: Que mos tenga un mazal bueno:/

Música sefardí o sefardita
La música sefardí o sefardita nace de los judíos españoles instalados en Castilla y Aragón que adaptan canciones populares castellanas hasta su expulsión en tiempos de los Reyes Católicos, siendo una fusión de la música árabe y la cristiana. Árabe en el ritmo y los instrumentos y cristiana por el idioma en que se cantaban, que era el castellano. La temática más corriente de las canciones sefardíes es la amorosa, aunque también destacan las canciones de cuna y las de boda.

Por lo tanto cuando se habla de música sefardí como tal no se puede hablar de un género nuevo sino de una adaptación a su medida de unas melodías ya existentes, que hicieron los judíos llegados a España, pero que ganaron con la llegada de los sefardíes en riqueza rítmica e instrumental.[6] [7] [8]

Los sefardíes al ser expulsados de España llevaron su música y tradiciones a Turquía, Grecia y Bulgaria, países donde se establecieron principalmente. Han sabido mantener las canciones en castellano que heredaron de sus antepasados ibéricos pese al paso de los siglos y añadir palabras propias de cada idioma autóctono.

Con la música sefardí que se sigue practicando en el Mediterráneo oriental en la actualidad podemos hacernos una idea de como sonaba esta música en la Edad Media.

http://es.wikipedia.org/wiki/Sefard%C3%AD#M.C3.BAsica_sefard.C3.AD_o_sefardita